こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

-広告-

締切り済みの質問

オランダ語の翻訳について ~日本語へ~

下記のオランダ語の文章を翻訳するのに困っています。
特に2行目が分かりません!!
何と言っているのでしょうか?
教えてください!!!

Maar als ik 's middags thuiskom is die pil weer uitgewerkt
Dat hebben al mijn vriendjes vast en zeker wel gemerkt

投稿日時 - 2015-11-16 20:40:05

QNo.9081376

すぐに回答ほしいです

このQ&Aは役に立ちましたか?

2人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

-広告-
-広告-

回答(1)

ANo.1

オランダ語は全く知りませんが、グーグル翻訳を使ってみました。
日本語に翻訳しても、ひどい結果でしたが、英語やドイツ語に翻訳すれば、
意味の分かる結果が出てきました。

しかし私が午後に帰宅したときには、薬は再び効いてきた。
これは私の友人すべてが確認したことである。

自動翻訳は日々改善されていると 思います。使い方を工夫すると よりよい結果が出ます。
他の言語に訳してみる。
出てきた訳文を、逆翻訳してみる。
結果を見て、文法チェックをする。
などなどです。

原文に、勝手にカンマやピリオッドを追加してみると、改善されるときがあります。
今回の場合
Maar als ik 's middags thuiskom is, die pil weer uitgewerkt.
Dat hebben al mijn vriendjes vast, en zeker wel gemerkt.

素人の答えで不十分でしょうが。

投稿日時 - 2015-11-17 07:16:30

-広告-
-広告-
-広告-
-広告-