こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

-広告-

締切り済みの質問

Francina and I have been

Francina and I have been married now forty-six years, and I would be lying to say that I have loved her for any more than half of these.

この英文のfor any moreの後はyearsが省略されていますか?

投稿日時 - 2014-08-23 14:52:04

QNo.8727374

すぐに回答ほしいです

このQ&Aは役に立ちましたか?

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

-広告-
-広告-

回答(2)

省略というか、these という代名詞で
these forty-six years のことを表しているのでしょうね。

投稿日時 - 2014-08-23 15:09:51

補足

それは分かるんですが、forの目的語が何なのか分からないんです。halfは違いますよね?

投稿日時 - 2014-08-23 15:20:25

お礼

すいません。自分で解決しました。ありがとうございました。

投稿日時 - 2014-08-23 15:31:07

-広告-

ANo.1

. . . I have loved her for any more than half of these (years).
yearsを入れるとしたら、この位置です。for any moreの後ではありません。
more thanにanyがついている表現ですから、more とthanの間にyearsを入れることはできません。

以上、ご参考になればと思います。

投稿日時 - 2014-08-23 15:08:21

お礼

ありがとうございました。

投稿日時 - 2014-08-23 15:31:28

-広告-
-広告-
-広告-
-広告-